Автор: П'єр Луїс
Перекладач: Володимир Герман
Ілюстраторка: Оксана Мазур
Видавництво: Апріорі
Серія книг: MAGNUM OPUS
Мова видання: Українська
ISBN: 978-617-629-853-3
Рік видання: 2024
Обкладинка: Тверда матова
Кількість сторінок: 200
Ілюстрації: чорно-білі
Формат: 150 х 220 мм
Роман «Афродіта» знаменитого французького письменника П’єра Луїса (1870-1925) — один із найцікавіших та найскандальніших творів французької літератури, котрий після виходу в світ умить став безперечним бестселером на рубежі ХІХ-ХХ ст., ним він залишається й донині. Романом захоплювалися всі — від звичайнісіньких кокоток і танцівниць із «Мулен-Руж» та блудниць із «Пляс Піґаль» до найвибагливіших літературних гурманів. Автор завдяки таланту й неймовірній ерудиції літературного генія, так досконало зобразив звичаї античної епохи — в усіх її виявах, оскільки володів не лише фактами, а й добре знав античні мови: латину й старогрецьку, перекладав твори тогочасних поетів і драматургів, зокрема Менандра, Лукіана, інших. Тому мова його напрочуд жива, поетична, влучна. Кохання у трактуванні П’єра Луїса — це щось значно вище за сексуальний акт, проте йому часто притаманні риси підкорення й домінування, тож не випадково перша назва роману була така красномовна: «Рабство»…
Так мало важать нині ярлики, наліплені служителю Муз то там, тодеінде: «естет», «геніальний збоченець», «еротоман», «предтеча сексуальної революції» тощо. Дослідник творчості письменника Ж.-П. Ґужон назвав його більш влучно: Енциклопедист Кохання! Безсумнівно одне: це література високого ґатунку — із терпким присмаком вишуканого французького вина.
Крістін, донька Лавранса. Книга 1. Вінець
Авторка: Сіґрід Унсет
Перекладач: Микита Никончук
Видавництво: Апріорі
Серія книг: Крістін, донька Лавранса / MAGNUM OPUS
Мова видання: Українська
ISBN: 978-617-629-914-1
Рік видання: 2025
Обкладинка: Тверда матова
Кількість сторінок: 288
Формат: 150 х 220 мм
«Вінець» — перша частина славетної трилогії «Крістін, донька Лавранса» відомої норвезької письменниці, лавреатки Нобелівської премії 1928 року, Сіґрід Унсет. Три частини роману — три основні періоди в житті головної героїні Крістін, перша з яких розповідає про розвиток і становлення батькової улюблениці від дитячих літ, забав на подвір’ї, пізнання таємниць лісу, знайомства з монахом Едвіном, який, врешті, стане її неформальним духовним наставником, аж до заручин і виборювання права на заміжжя за покликом серця. Крістін, попри традиційне виховання і навчання, попри втрати, помилки і страхи, мужньо бореться за щастя бути поруч з коханою людиною.
Втрачена земля. Льодовик
Автор: Йоганнес В.Єнсен
Перекладачка: Оксана Смерек
Видавництво: Апріорі
Серія книг: MAGNUM OPUS
Мова видання: Українська
ISBN: 978-617-629-887-8
Рік видання: 2024
Обкладинка: Тверда матова
Кількість сторінок: 256
Формат: 150 х 220 мм
«Втрачена земля» (1919) і «Льодовик» (1908) — це перші два твори циклу «Довга подорож» класика данської літератури, лавреата Нобелівської премії Й. В. Єнсена. Обігравши теорію дарвінізму, автор пропонує власну модель еволюції людства — нехристиянську, власне данську, версію біблійної історії створення Адама і Єви. Читач спостерігає, як первісна людина льодовикового періоду доісторичної Скандинавії пізнає біля підніжжя вулкана життя, сповнене холоду і жаху, випрошує в уявного бога Вогню рятівну іскру, вбиває собі подібних і прокладає стежку в непевне майбутнє.
У «Льодовику» міфічний герой Єнсена Дренґ — воїн і винахідник, добуває людям вогонь, який не просто зігріває тіло, а творить революцію в головах і душах. Той символічний вогонь перетворює темряву на світло в буквальному й екзистенційному значенні. Дренґ стає пророком, дослідником небесних світил і живим метрономом: структурує час — іще вчора безформний хаос — у дні й ночі, місяці й роки. Чоловік закладає початок великому роду, давши життя наступнику — Відбйорну, якому судилося підкорити море, угамувати натовп, але втратити найдорожче — родину. Вирушаймо в «Довгу подорож» Й. В. Єнсена разом: життя — це навчання, досвід і нескінченне диво!
Українською мовою публікується вперше.
Тенета пристрасті
Автор: Реймон Радіґе
Перекладач: Володимир Герман
Видавництво: Апріорі
Серія книг: MAGNUM OPUS
Мова видання: Українська
ISBN: 978-617-629-786-4
Рік видання: 2024
Обкладинка: Тверда матова
Кількість сторінок: 240
Ілюстрції: чорно-білі
Формат: 150 х 220 мм
Реймона Радіґе ще за життя називали «Зачарованим принцом французької літератури». Доля відміряла йому всього двадцять років, однак його геніальні романи «Диявол у плоті» й «Бал у графа д’Оржеля» — про відчайдушне або кумедне, але завжди щире кохання — досі бентежать серця читачів усього світу. В повному обсязі проза Радіґе виходить українською вперше.
Рецензії